陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了